Oda priekam, ES himna

Ludvigs van Bēthovens, Frīdrihs Šillers, , atdz. Valdis Bisenieks 2004. g. feb.

Līksme, dievu liesma spožā,
Elizijas lolojums,
Ļauj nu beidzot gaitā možā
Ieiet tavā templī mums. 

Tuvi top, kas reiz bij tāļi,
Ciešāk sieti tie ik brīd.
Visi ļaudis kļūs nu brāļi
Kad tavs spārns tiem pāri slīd.

--------------------------------------
Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuer-trunken,
Himmlische, dein Heiligtum!

Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt ;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen.

--------------------------------

Joy, Oh ! divine scintillation
Sparkling from Elysium,
With a cheerful animation
Goddess, to thy shrine we come.

These our nations once divided
Now your magic spells unite,
Where your wing does beat around them
Brotherhood and love delight.

With a kiss bestowed on millions
Embraced in fraternity,
Let us build a world of union
And peace for all humanity.

---------------------------------

Etincelle, Oh ! Joie divine
Jaillie de l'Elyséum
L'allégresse nous anime
Pour entrer dans ton royaume.

Par ta magie sont unanimes
Des peuples jadis divisés,
Là où ton aile domine
Règne la fraternité.

Soyons unis comme frères
D'un baiser au monde entier
Amis bâtissons une ère
De paix pour l'humanité.